(Handa mayaṃ ariyaṭṭhaṅgika-magga-pāṭham bhaṇāmase)
Ayam-eva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo
This is the Noble Eightfold Path,
Seyyathīdaṃ
Which is as follows:
Sammā-diṭṭhi
Right View,
Sammā-saṅkappo
Right Intention,
Sammā-vācā
Right Speech,
Sammā-kammanto
Right Action,
Sammā-ājīvo
Right Livelihood,
Sammā-vāyāmo
Right Effort,
Sammā-sati
Right Mindfulness,
Sammā-samādhi
Right Concentration.
Katamā ca bhikkhave sammā-diṭṭhi
And what, bhikkhus, is Right View?
Yaṃ kho bhikkhave dukkhe ñāṇaṃ
Knowledge of suffering;
Dukkha-samudaye ñāṇaṃ
Knowledge of the origin of suffering;
Dukkha-nirodhe ñāṇaṃ
Knowledge of the cessation of suffering;
Dukkha-nirodha-gāminiyā paṭipadāya ñāṇaṃ
Knowledge of the path leading to the cessation of suffering:
Ayaṃ vuccati bhikkhave sammā-diṭṭhi
This, bhikkhus, is called Right View.
Katamo ca bhikkhave sammā-saṅkappo
And what, bhikkhus, is Right Intention?
Nekkhamma-saṅkappo
The intention of renunciation;
Abyāpāda-saṅkappo
The intention of non-ill-will;
Avihiṃsā-saṅkappo
The intention of non-cruelty:
Ayaṃ vuccati bhikkhave sammā-saṅkappo
This, bhikkhus, is called Right Intention.
Katamā ca bhikkhave sammā-vācā
And what, bhikkhus, is Right Speech?
Musā-vādā veramaṇī
Abstaining from false speech;
Pisuṇāya vācāya veramaṇī
Abstaining from malicious speech;
Pharusāya vācāya veramaṇī
Abstaining from harsh speech;
Samphappalāpā veramaṇī.
Abstaining from idle chatter:
Ayaṃ vuccati bhikkhave sammā-vācā
This, bhikkhus, is called Right Speech.
Katamo ca bhikkhave sammā-kammanto
And what bhikkhus is Right Action?
Pāṇātipātā veramaṇī
Abstaining from killing living beings;
Adinnādānā veramaṇī
Abstaining from taking what is not given;
Kāmesu micchācārā veramaṇī
Abstaining from sexual misconduct:
Ayaṃ vuccati bhikkhave sammā-kammanto
This, bhikkhus, is called Right Action.
Katamo ca bhikkhave sammā-ājīvo
And what, bhikkhus, is Right Livelihood?
Idha bhikkhave ariya-sāvako
Here, bhikkhus, a Noble Disciple,
Micchā-ājīvaṃ pahāya
Having abandoned wrong livelihood,
Sammā-ājīvena jīvitaṃ kappeti
Earns his living by right livelihood:
Ayaṃ vuccati bhikkhave sammā-ājīvo
This, bhikkhus, is called Right Livelihood.
Katamo ca bhikkhave sammā-vāyāmo
And what, bhikkhus, is Right Effort?
Idha bhikkhave bhikkhu
Here, bhikkhus,
Anuppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ anuppādāya Chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati
A bhikkhu awakens zeal for the non-arising of unarisen, evil unwholesome states; He puts forth effort, arouses energy, exerts his mind and strives.
Uppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya Chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati
He awakens zeal for the abandoning of arisen, evil unwholesome states; He puts forth effort, arouses energy, exerts his mind and strives.
Anuppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ uppādāya Chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati
He awakens zeal for the arising of unarisen wholesome states; He puts forth effort, arouses energy, exerts his mind and strives.
Uppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā Chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati
He awakens zeal for the continuance, non-disappearance, strengthening,
increase and fulflment by development of arisen wholesome states; He puts forth effort, arouses energy, exerts his mind and strives:
Ayaṃ vuccati bhikkhave sammā-vāyāmo
This bhikkhus is called Right Effort.
Katamā ca bhikkhave sammā-sati
And what, bhikkhus, is Right Mindfulness?
Idha bhikkhave bhikkhu
Here, bhikkhus,
Kāye kāyānupassī viharati
A bhikkhu abides contemplating the body as a body,
Ātāpī sampajāno satimā Vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ
Ardent, fully aware and mindful, Having put away covetousness and grief for the world;
Vedanāsu vedanānupassī viharati
He abides contemplating feelings as feelings,
Ātāpī sampajāno satimā Vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ
Ardent, fully aware and mindful, Having put away covetousness and grief for the world;
Citte cittānupassī viharati
He abides contemplating mind as mind,
Ātāpī sampajāno satimā Vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ
Ardent, fully aware and mindful, Having put away covetousness and grief for the world;
Dhammesu dhammānupassī viharati
He abides contemplating mind-objects as mind-objects,
Ātāpī sampajāno satimā Vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ
Ardent, fully aware and mindful, Having put away covetousness and grief for the world;
Ayaṃ vuccati bhikkhave sammā-sati
This, bhikkhus, is called Right Mindfulness.
Katamo ca bhikkhave sammā-samādhi
And what, bhikkhus, is Right Concentration?
Idha bhikkhave bhikkhu
Here, bhikkhus, a bhikkhu,
Vivicc’eva kāmehi
Quite secluded from sensual pleasures,
Vivicca akusalehi dhammehi
Secluded from unwholesome states,
Savitakkaṃ savicāraṃ viveka-jaṃ pīti-sukhaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati
Enters upon and abides in the frst jhāna — accompanied by applied and sustained thought, with rapture and pleasure born of seclusion.
Vitakka-vicārānaṃ vūpasamā
With the stilling of applied and sustained thought,
Ajjhattaṃ sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvaṃ avitakkaṃ avicāraṃ samādhi-jaṃ pīti-sukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati
He enters upon and abides in the second jhāna — accompanied by self-confidence and singleness of mind, without applied and sustained thought, with rapture and pleasure born of concentration.
Pītiyā ca virāgā
With the fading away as well of rapture
Upekkhako ca viharati Sato ca sampajāno
He abides in equanimity, Mindful and fully aware,
Sukhañca kāyena paṭisaṃvedeti
Still feeling pleasure with the body,
Yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti upekkhako satimā sukha-vihārī’ti
On account of which the Noble Ones announce, ‘He has a pleasant abiding, with equanimity and is mindful.’
Tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati
He enters upon and abides in the third jhāna —
Sukhassa ca pahānā
With the abandoning of pleasure
Dukkhassa ca pahānā
And the abandoning of pain,
Pubb’eva somanassa-domanassānaṃ atthaṅgamā
With the previous disappearance of joy and grief,
Adukkham-asukhaṃ upekkhā-sati-pārisuddhiṃ catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati
He enters upon and abides in the fourth jhāna — accompanied by neither
pain nor pleasure, and purity of mindfulness due to equanimity:
Ayaṃ vuccati bhikkhave sammā-samādhi
This, bhikkhus, is called Right Concentration.